ကုလားဖြူစာတွေ လေ့လာဖို့ဆိုပြီး ဇာတ်ကားတွေကို ဘာသာပြန်ကြည့်တာ ဒါနဲ့ဆို ဒုတိယဇာတ်လမ်းတွဲ ပြီးပြီပေါ့။ သေချာရေရာ နားလည်ပြီး ကုလားဖြူစာကို ဗမာစာလို ဖတ်ချင်တာနဲ့ လေ့လာကြည့်တာပါ။ ဇာတ်ကားပေါင်း တစ်ရာလောက် ဘာသာပြန်ပြီးရင်တော့ ရိပ်ဖမ်းသံဖမ်းရလောက်ပြီလို့တွေးမိတာပဲ။ The Guardian တို့ Resurgence တို့နဲ့တခြားသော ကုလားဖြူစာတွေ ဖတ်ချင်တာနဲ့ ဒီကနေ စဖြစ်တာပါ။ ပြီးတော့ သူများနိုင်ငံဆို အလိုလိုအထင်ကြီးသားတွေထဲက တယောက်ဖြစ်တော့ သူတို့ရေးတဲ့စာတွေက ပိုများကောင်းမလားပေါ့လေ။ ဆက်ပြီးတော့ ဘာသာပြန်မယ့် ဇာတ်လမ်းတွဲက Nancy Drew နဲ့ Evil ဖြစ်ပါတယ်။ 911 နဲ့ Shadow hunter က Seasons 3 တောင်ရောက်နေပြီမို့ ဘာသာမပြန်ချင်ဘူး။ အသစ်မှ။ အသစ်ထဲမှာ SEE ကိုလည်း ဘာသာမပြန်ချင်ဘူး။ ရွံလို့။ အမလေး Episode 2 ထိကြည့်လိုက်မိတာ ရွံတာ။ ကုလားဖြူစာလေ့လာပေမယ့် ဝါသနာလေးနဲ့ ကိုက်ဦးမှ။ ကိုယ်ကြိုက်တာက Sci-Fi လိုမျိုး၊ Thriller လိုမျိုးတွေကြိုက်တာ။
ဘာသာပြန်တဲ့အခါမှာ အခက်အခဲကတော့ ပထမဦးဆုံးအနေနဲ့ အမျိုးသမီးကို ပြန်ညွှန်းတဲ့အခါ “သူမ” ထည့်ရမလား။ ဆရာမောင်သာနိုးပြောသလို မြန်မာမှာ “သူမ” ဆိုတာ မသုံးဘူး။ “သူ” ပဲသုံးတယ်။ ဒါကြောင့် She , Her ကို “သူ” လို့ပဲ ဘာသာပြန်ပါဆိုတာကို နားထောင်ရမလား။ ဒါပေမယ့် တခါခါကျပြန်တော့ “သူမ” လို့မသုံးရင် အဆင်မပြေတဲ့အနေအထားမှာ ရှိနေပြန်တယ်။ ဒုတိယကျတော့ ရှမ်းပြည်မှာ မိန်းကလေးချင်း စကားပြောရင်ဖြစ်ဖြစ် ယောက်ျားလေးက မိန်းကလေးကို ပြောရင်ဖြစ်ဖြစ်၊ တခါခါ ယောကျ်ားချင်းပြောရင်ဖြစ်ဖြစ် “နင်” ဆိုတဲ့ အခေါ်အဝေါ်ကိုပဲ သုံးတယ်။ ဒါမှ ခင်မင်တယ်။ ရင်းနှီးတယ်လို့ ခံစားရတယ်။ အောက်ပြည်အောက်ရွာမှာကျတော့ “နင်” ဆိုတဲ့ အသုံးက မခင်ဘူး၊ ဆဲတဲ့အခါ ဆိုတဲ့အခါ ခပ်ကြမ်းကြမ်းပြောတဲ့အခါ သုံးတဲ့စကားလုံးဖြစ်ပြန်ရော။ ကိုယ်က “နင်” နဲ့ ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်နေတော့ “နင်” “နင်” နဲ့ရေးမိရော။ သုံးရင်း ရှေ့ရောက်လာတော့ “မင်း” လို့ထည့်မိပြန်ရော။ တတိယအနေနဲ့ကျတော့ ကုလားဖြူတွေထဲမှာ လူမည်းတွေက ပိုပြီး ဗန်းစကားပြောလေသလား မသိဘူး။ တခါခါ ဘာပြောမှန်းတောင် မသိဘူး။ နောက်တစ်ခုက အကုန်လုံးကို ဘာသာပြန်လိုက်ရမလား။ ကုလားဖြူအခေါ်အတိုင်းထားရမလား မသိတာပဲ။ ပြီးတော့ မိနစ် ၄၀ စာ ဇာတ်လမ်းတွဲတစ်ခုမှာ စကားခွန်းရေပေါင်း ၉၀၀ ကျော်ပြောတာပဲ။ တော်တော့ကို လေရှည်တယ်။
ဇာတ်လမ်းအသွားအလာကတော့ သူ့သားဟာ မမျှော်လင့်ဘဲ သဘာဝလွန်စွမ်းအားရှိနေတာကို သိလိုက်တော့ မုဆိုးမအမေတယောက်ဟာ တော်တော်တုန်လှုပ်သွားတယ်။ အရေးထဲ သူ့သားကို ထူးဆန်းတဲ့ရောဂါဖြစ်တာဆိုပြီး အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုက လိုချင်တယ်။ အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုက သူ့သားစွမ်းရည်ဟာ ကုသမရတဲ့ရောဂါတမျိုးကို ကုသပေးနိုင်တယ်ဆိုပြီး ထိန်းသိမ်းထားချင်တယ်။ သူနဲ့ ရင်းနှီးတဲ့ ဆရာဝန်ကလည်း ဘယ်လိုပြောပြော မယုံဘူး။ ပြီးတော့ အလုပ်အကိုင်လက်မဲ့ဖြစ်နေတော့ အခမဲ့ ဆေးကုသခွင့် မရဘူး။ အလုပ်ရှာရင်း သားကို စောင့်ရှောက်ရင်း မောပန်းမှုကြားက ဆင်ဂဲလ်မားသားတယောက်ရဲ့ ဒုက္ခသုက္ခတွေကို တွေ့ရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။ လူမည်းဖြစ်လေတော့ ကျောင်းက ခွဲခြားဆက်ဆံတာတွေ့ရမယ်။ ထူးခြားတာက အဲဒီဇာတ်ကားထဲမှာ Esperanza အဖြစ် သရုပ်ဆောင်တဲ့ ကောင်မလေးပါပဲ။ သူဟာ အပြင်မှာလည်း ဝှီးချဲလ်နဲ့ သွားနေရသူ တယောက်ဖြစ်နေတယ်။ အသက် ကိုးနှစ်ရှိပြီဖြစ်ပေမယ့် အောက်ပိုင်းမလှုပ်ရှားနိုင်တာကြောင့် ကျောင်းနောက်ကျပေမယ့် အရှုံးမပေးဘဲ ရုပ်ရှင်စီးရီးတစ်ခုမှာ သရုပ်ဆောင်ဖို့ သူမကိုယ်တိုင် ဝင်ရောက်ယှဉ်ပြိုင်ခဲ့တာ အံ့ဩစရာပါပဲ။ Season 01 မှာ အပိုင်း (၉) ပိုင်းပါတယ်။ အရင်က (၁၀) ပိုင်းရိုက်မယ်လို့ ကြေညာထားပုံပဲ။ ဘယ်လိုကြောင့် ကိုးပိုင်းနဲ့ ပြီးသွားတယ် မသိဘူး။ Season 02 က 2020 မှာထွက်လာမယ်လို့ ကြေညာထားတယ်။
https://mmsubtitles.co/ က သူတို့ Facebook မှာ ဘာသာပြန်အလိုရှိသည်လို့ ကြေညာတာနဲ့ srt ဖိုင်လေး ပို့ပေးဖြစ်တယ်။ သူတို့ထဲက Admin တယောက်ဖြစ်တဲ့ Zerokyaw Soelwin က Encode လုပ်ပြီး သူတို့ https://mmsubtitles.co/ ဝက်ဆိုက်မှာ တင်ပေးထားတယ်။ သူတို့ကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဘာသာပြန်နေရာမှာ J Jue Y လို့ရေးထားပုံပဲ။ ကျနော့်ရဲ့ srt file တွေကိုတော့ https://subscene.com/ မှာပဲ သွားတင်ဖြစ်တယ်။
SRT = 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Encode ပြီးသားကတော့ … ဒီမှာ သွားကြည့်လိုက်ပါ။